«Ну-ну, – усмехнулась про себя Катя, – и в европейский суд в Страсбурге… Да, видать, Паша перегнул палку. Похоже, он тоже ведет следствие нестандартными методами. Не берусь осуждать его. Как показывает моя скромная (в виде звонка «из военкомата») детективная практика, это действенно».
Наконец герр Лессинг закончил. Возникла пауза. Что Катя могла ответить на сей монолог? Могла, конечно, послать г-на Лессинга на все четыре стороны. Но все ж таки – не чужой вроде человек, муж подруги… И Екатерина Сергеевна отвечала в стиле министерства иностранных дел той страны, чей дипломат был уличен в шпионаже. Она, во-первых, о действиях Павла ничего знать не знает, ведать не ведает. Они, эти действия, во-вторых, никоим образом не были ею санкционированы. И, в-третьих, она гарантирует, что больше ничего подобного не повторится.
Как ни странно, герр Лессинг вполне удовлетворился сим чрезвычайно дипломатическим ответом на свою ноту и, кажется, совершенно успокоился.
– Как там Валя? – поинтересовалась Катя.
Валентина сегодня приходила в себя, сказал Лессинг, но ненадолго. Поговорить им не удалось. Врачи утверждают, что ее состояние стало лучше, но по-прежнему внушает опасение.
Лессинг также заявил, что он возмущен условиями содержания больных в российских госпиталях, а также полным равнодушием и небрежением к ним со стороны медперсонала.
«Надо бы навестить Валюшку… – подумалось Кате. – И немцу-скряге объяснить, чтобы он поставил врачам коньяк, а сестрам подарил конфеты. А еще лучше – денежку раздал бы им в конвертах… Не в Кельне, чай… Но это не сейчас – после, после… Сейчас бы свои проблемы решить…»
Она наконец распрощалась с Гансом-Дитрихом.
За окном стало заметно темнеть. «Вот и день прошел», – грустно подумала Катя.
Уборку она, будем считать, закончила. Пока говорила с герром Лессингом, зажимая трубку радиотелефона плечом, вытащила из машинки джинсы. Вешать уже было некуда, и она разложила их на тряпки в прихожей и спальне. В сумерках казалось, будто бы у нее на полу возлежит четверо мужчин – словно в засаде.
Отправила стирать последнюю порцию одежды: включила для свитеров программу стирки для шерсти.
Вернулась в кабинет, зажгла свет.
Джейкоб Уильям О'Гар по-прежнему не выходил у нее из головы. Ведь он как-никак был ее крестником.
…Когда Катя рассказывала Паше об их аэродромной жизни и об истории парашютной четверки, она упоминала о Джейке. О том, что тот был хоть и старым, но обаятельным и уютным. И о том, что именно он вдохновил их на создание команды. Но, повинуясь какому-то внутреннему инстинкту, Катя не стала рассказывать о том, при каких обстоятельствах она видела Джейка в последний – то бишь крайний раз.
Джейк О'Гар, капитан американской четверки, одиноко сидел на лавочке возле столовой. Только что закончился обед, мимо проходили спортсмены. Судя по интонациям, они ругали скудную кормежку – впрочем, с таким же успехом они могли ругать погоду или аэродромное начальство – в слова Джейк не вслушивался. Хотя он давно научился понимать по-русски, ему до сих пор приходилось напрягаться, чтобы вникнуть в детали разговора. «Великий и могучий» казался Джейку сложным и слишком «быстрым» – эти русские частят похлеще итальянцев.
Джейк был не в духе. Его команда подло дезертировала в Москву, прельстившись экскурсией в Алмазный фонд и Оружейную палату. «Зачем вам эти шапки русских czars? Зачем вам эти бриллианты-изумруды?! Можно подумать, там, в Кремле, будут бесплатно раздавать золотые chervonces!» – горячился он.
Но команда восстала: «Мы в России уже второй раз, а ничего, кроме аэродрома, не видели. Хоть по Москве пройдемся. На девушек посмотрим».
Компаньоны клятвенно пообещали вернуться поздним вечером и на следующее же утро приступить к прыжкам. А Джейк остался в Колосове и мучительно пытался придумать, чем бы ему заняться. Пойти в номер и наконец отоспаться? Позаботиться об организме? Сегодня с утра он чувствовал себя неважно. В голове пошумливало. Или уж отложить сон до вечера, а пока погулять по аэродрому?
Джейк всем говорил, что ему сорок пять. На самом деле ему было пятьдесят восемь, а жене, оставшейся в Штатах, – наверно, все семьдесят. Во всяком случае, так она выглядела в сравнении со свеженькими российскими девочками. Джеральдина считала себя безраздельной хозяйкой их огромной виллы на окраине Кливленда, штат Огайо, и хозяйкой его, Джейка, судьбы и жизни. Однако сам О'Гар думал иначе: невзирая на непомерные требования миссис О'Гар, он занимался тем, чем хотелось ему. И на работе, и тем паче в свободное время.
Ездил по свету, катался на горных лыжах, в одиночку ходил на яхте. В последние годы его потянуло в небо. Джейк получил лицензию пилота. Водил собственную «Сессну» в американском небе. Потом увлекся парашютными прыжками. Нашел единомышленников. Создал команду по групповой акробатике. И именно он придумал ездить тренироваться в дикую Россию, где прыжки были в три раза дешевле, чем в Америке. Новые места, странные, но интересные люди, иные менталитет, пища, танцы, воздух, выпивка…
…Из столовой, ослепительно красивые в своих ярко-голубых комбинезонах, вышли девушки из женской четверки. Джейк тут же вскочил с лавочки, шагнул навстречу, заулыбался. Обратился к Кате с длинной английской фразой – ему нравилось, как изящно она переводит его слова.
– Что он говорит? – подозрительно спросила Настя.
– Богинями называет. Как это… богинями высоты, – перевела Катя.